うめちゃんからの手紙 2016 No.020

ヒロシが「寒いしうめちゃん器用やろ?マフラーと帽子くらい編んでや!猫サイズなんやしチャチャっといけるやろ?」と言うのでマフラーと帽子を編んであげました。
いろいろ違和感や疑問もあったのやけれど…そもそもヒロシは立派な毛皮があるし、先祖を辿れば日本よりももっと寒いノルウェーからやってきてるクセに。
まぁしかしヒロシはよく喋ります。(私よりインテリやしなんかよくわからんヨーロッパの言葉も喋る)
智代子はすごい無口で寝てばっかりでご飯食べたいなとかおこたの電源入れてやくらいしか言わないのに…
そのうちヒロシが靴を買ってやとかパソコンを買ってやと言いそうで少し怖い気もします。
けどヒロシはいいやつです。アルバイトも頑張っているみたいやし自分が読んで面白かった本の話をよくしてくれます。
最近のヒロシのオススメはロランバルトというフランスの人の本だそうです。
私にはワケワカメですが自分のアルバイトの賃金から書籍代を捻出しているワケやし好きにさせてあげようと思います。
今日はヒロシの近況報告ばかりになってしまいましたが私も寒さに負けず頑張っています。

それではまた!

My familia cat Hiroshi asked me to knit him something warm… so I knitted him a scarf and hat. I questioned my self and him a lot… his family is originally from Norway… where much much colder than Tokyo. and he has really nice and soft fur… why he needs to wear hat and scarf…
anyways… Hiroshi speaks quite well…(he is probably smarter than any human being and witches including me)
His mum was always quite and very mumish to everyone…but she spent most of her time watching telly with me… so she grew up as lazy telly watching big cat.
Well Hiroshi is smart and nice cat… he is just bit saucy boy. Hiroshi is really into reading french philosophers books lately.
I have no idea what they are about.. he says Roland Barths writes pretty funny… and he wants to collect all of his books. He does his own part time job and earns enough money for his books, so I can’t say anything about it. (He reads english books too, and some books written in other European languages as well.) He talks me quite a lot about books he reads. I wish I could read books as fast as my cat… I read very slow, but I love reading books.
huh! I wrote quite a lot about my cat today!
yes I am doing well and happy as usual.

Adios my friends!
Umeko

Copyrighted Image

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleのプライバシーポリシー利用規約が適用されます。